top of page
An artist draws a storyboard of an anime comics book. Manga style._edited.jpg
Logo Nube Consulting

BIENVENUE SUR NOTRE NUAGE !

TRADUCTION - GRAPHISME - ORTHOTYPOGRAPHIE

  • LinkedIn
HISTOIRE

LE STUDIO

Nube Consulting est un studio professionnel indépendant spécialisé en gestion de projets dans les domaines de l’édition et de la communication multilingue, avec un faible pour la BD, le roman graphique, le manga, les comics et le webtoon.

 

Notre équipe comprend des linguistes et des graphistes expérimentés pour vous offrir les meilleurs services depuis les quatre coins du monde ! 

PROJETS

PROJETS

Localisation et adaptation graphique

BD - Webtoon - Roman graphique - Manga - Manhwa 

SERVICES

SERVICES

Gestion de la chaîne de création, du script à la préparation des fichiers natifs

- Traduction, rédaction, correction et relecture -

- Glossaires et guides de styles -

- Maquette et mise en pages -

- Lettrage et retouches graphiques - 

- Dessin -

 

Nous travaillons principalement en 9 langues :

français, anglais (UK, US) chinois (TW, ZH, HK), portugais (PT, BR),

espagnol (ES, INT et variantes), italien, coréen, japonais, arabe.

 Nous pouvons adapter vos dessins sous CLIP et Adobe Creative.

Nous bénéficions des derniers outils de traduction et de gestion de projets, tels que Phrase et ComixSuite, pour un meilleur suivi et plus d'efficacité.

Définition de la traduction

TRADUCTION - LOCALISATION

La traduction est une passerelle vers de nouveaux horizons.

Notre équipe de traducteurs spécialisés dans l'art narratif visuel, s'engage à capturer l'essence de chaque histoire, tout en préservant son intégrité artistique, pour rendre vos ouvrages accessibles à un public international.

 

Grâce à une compréhension approfondie des nuances linguistiques et culturelles, nous garantissons une localisation fluide et naturelle, permettant ainsi aux lecteurs de s'immerger dans l'univers graphique.

Graphiste qui met en page une bande dessinée

GRAPHISME

Après la création ou la localisation d'un ouvrage, vient l'étape de la mise en pages.

Notre équipe est compétente pour gérer l'ensemble du processus : 

- création de maquettes

- recherche et création typographiques

- recherche iconographique

- lettrage et création de bulles

- transformation du format webtoon au format papier et inversement

Notre studio graphique compte également des dessinateurs pouvant donner vie à vos projets. 

Correction d'ouvrage

CORRECTION - RELECTURE

La relecture et la correction de textes sont des étapes incontournables qui garantissent la clarté, la précision et la cohérence, c'est-à-dire la qualité d'un texte, qu'il s'agisse d'un roman, d'une BD, d'un manga ou de tout autre écrit.

La relecture permet de détecter et de rectifier les coquilles, les incohérences, et les imprécisions d'un texte, pour une communication plus fluide. Les lecteurs bénéficient ainsi d'une expérience de lecture agréable et sans confusion.

 

La correction, quant à elle, va au-delà et vise à améliorer la structure, le style et la cohésion du texte. Elle permet d'affiner les formulations, de rectifier les erreurs factuelles, et de s'assurer de la cohérence du ton et du registre utilisés.

CONTACT
Dessiner un manga

NOUS CONTACTER

Une idée, un projet... Vous souhaitez exporter vos créations et traduire vos ouvrages ? Nous sommes à votre disposition pour vous accompagner dans vos aventures à l'international.

Écrivez-nous !

 

Nube Consulting

info@at@nube-consulting.com

Merci pour votre message et à très vite !

bottom of page